25/06/15

I Colóquio Poesia e Tradução começa hoje (25)

Poema construtivista extraídos do livro Teoria da Poesia Concreta: textos críticos e manifestos 1950/1960, de autoria de Augusto de Campos, Décio Pignatari e Haroldo de Campos.

 

O I Colóquio Poesia e Tradução, realizado pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET), acontece hoje (25) e amanhã (26) no Auditório José Albano, área 1 do Centro de Humanidades da Universidade Federal do Ceará.

O Colóquio, além de trazer professores da UFC, conta com presença de pesquisadores convidados como Jim Marks, da Iowa State University (Estados Unidos); Denise Merkle, da Université de Moncton (Canadá); e Marcelo Tápia e Simone Homem de Mello, da Casa Guilherme de Almeida (São Paulo).

Com mesas-redondas, conferências e performances poético-musicais, o Colóquio ocorre em parceria com a Casa Guilherme de Almeida, instituição da Secretaria da Cultura do Governo do Estado de São Paulo.

 
Programação

25 de Junho

09:00 - Mesa de Abertura
Vládia Maria Cabral Borges (Diretora do Centro de Humanidades),
Cícero Anastácio Araújo de Miranda (Chefe do Departamento de Letras Estrangeiras),
Luana Ferreira de Freitas (coordenadora da POET)
Coordenação: Yuri Brunello (UFC)

09:30 - Conferência de abertura:
Gabriela Reinaldo (UFC)
Título: “Viver é encargo de pouco proveito e muito desempenho – sobre tradução e linguagem em Vilém Flusser e João Guimarães Rosa”
Coordenação: Ana Maria César Pompeu (UFC)

10:30 - Mesa-redonda
- Simone Homem de Mello (CGA)
Título:“A relação entre poesia e tradução na obra poética de Augusto de Campos, Décio Pignatari e Haroldo de Campos;
- Orlando Grossegesse (Universidade do Minho)
Título: “Traduzir a Vanitas Mundi – tradição e afirmação da linguagem poética”;
- José Guilherme dos Santos Fernandes (UFPA)
Título: “Epopeia e transculturação em Nativo de câncer”.
Coordenação: Fabiano Seixas Fernandes (UFC)

15:00 - Conferência
Marcelo Tápia (CGA)
Título: “Questões de equivalência em tradução de poesia antiga”
Coordenação: Luana Ferreira de Freitas (UFC)

16:00 - Mesa Redonda
Guilherme Gontijo Flores (UFPR)
Título: “Traduzir mosaicos e canções de Horácio”

18:00 - Performance poético-musical
Martine Kunz (UFC)
Coordenação: Orlando Luiz de Araújo (UFC)

26 de Junho

09:00 - Conferência
Jim Marks (Iowa State University)
Título: “The Translator as Savior or Destroyer in the Odyssey”
Coordenação: Robert de Brose (UFC)

10:30 - Mesa Redonda
- Paulo Henriques Britto (PUC-Rio)
Título: “A tradução do verso livre”
- Izabela Leal (UFPA)
Título: “É amargo o coração do poema”: procedimentos antropofágicos na poética herbertiana
Coordenação: Marcelo Tápia (CGA)

15:00 - Conferência
Denise Merkle (Université de Moncton)
Título: “Patriotes et poètes, Léon Pamphile Le May et William Chapman, traducteurs de H. W. Longfellow : la légitimation et l'épanouissement d’une littérature nationale canadienne-française”
Coordenação: Walter Carlos Costa (UFSC/UFC)

17:00 - Encerramento: performance poético-musical
José Guilherme dos Santos Fernandes (UFPA) & Martine Kunz (UFC)
Coordenação: Orlando Luiz de Araújo (UFC)

Encerramento do evento com Rafael Ferreira da Silva (UFC)

 

Serviço
I Colóquio Poesia e Tradução
25 e 26 de Junho
Auditório José Albano (Av. da Universidade, 2683 – Benfica)

Tags:,

Deixe uma resposta

*